I decided to make a single topic where you can put all the new translation errors

I will update this every time a new typo is found!


- "Sortex Lemons" should be "Sorbex Lemons"
-

- On the 11th parallel dimension the name is not shown (should be "Mechayame")
- On the fridge you can see objects' names only by holding your mouse on, there is still written "Unblocked"
- On Ninjutsu Mode, the text when you kill an enemy are still in French
- If you take an umbrella on the last level of a parallel dimension, the text is still in French
- "New land" should be "New Land"
-

- "Ce mode coûte 1

- "Jelly w ith Corn" should be changed to "Jelly with Corn"
- Joekickass says "Tuberculoz" instead of "Tuber"
- "Bon vivant" should be translated
- Better translation for

- "Required key" should be "Required Key"
- Isn't


-

- On the pause toolpit there is written "CRYSTAL" instead of "CRISTAL"
- It says "Fma Shuriken" instead of "Fūma Shuriken"
- The little silver mushroom should be called "Silver Mushroom" and not "Sliver Mushroom"
- "Appetizers" could be better than "Aperitives"